- Bệnh nhân đến khám được bác sĩ chỉ định vào nằm chờ trong một căn phòng bé tẹo có diện tích gần 3m2 nồng nặc mùi dầu và bông cồn. Sau gần 1 giờ đồng hồ hỏi - đáp, việc khám bệnh xem như hoàn thành với toa thuốc chằng chịt chữ Tàu…

Đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc

Thời gian qua, PV VietNamNet nhận được phản ánh của một số người dân trên địa bàn TP Huế về hoạt động khám chữa bệnh có nhiều dấu hiệu mập mờ tại phòng chẩn trị Đông y địa chỉ số 21 Hàn Thuyên (TP Huế) do bác sĩ Đoàn Văn H. làm chủ.

Một số bệnh nhân và người dân địa phương cho biết, thời gian trước (trước khi BS H. nghỉ hưu – PV), phòng chẩn trị Đông y của vị bác sĩ này mỗi ngày có rất đông người đến khám bệnh. Điều đáng nói, thời điểm để vị bác sĩ này “hành nghề” khoảng từ 21h đến 3h sáng hôm sau.

Đóng vai một bệnh nhân đến khám bệnh, PV đã có dịp tiếp cận vị bác sĩ này. Cùng với đó, sự thật bên trong phòng chẩn trị Đông y của bác sĩ Đoàn Văn H. cũng dần được tiết lộ.

Chiều 1/4, PV có mặt tại phòng khám của bác sĩ H. Một người đàn ông (được giao nhiệm vụ thu lệ phí và phát thẻ thứ tự cho bệnh nhân) cho biết, bác sĩ H. đang châm cứu và yêu cầu ngồi chờ đến lượt.

bác sĩ đông y, khám bệnh, đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc
Phòng khám bệnh.

Khoảng 20 phút sau, bác sĩ H. bước ra gọi bệnh nhân vào các phòng nhỏ để “khám bệnh”. Theo quan sát của PV, tầng một của ngôi nhà này được bác sĩ H. ngăn chia thành 5, 6 phòng nhỏ rộng gần 3m2, bên trong mỗi phòng có một giường nhỏ cho bệnh nhân nằm, một góc để dụng cụ châm cứu với ánh đèn điện mờ ảo.

Bác sĩ H. bước vào phòng với chiếc máy tính xách tay và cuốn sổ kẹp mẫu toa thuốc của một số cửa hiệu thuốc bắc trên địa bàn TP Huế.

Sau khi hỏi tên tuổi, địa chỉ…, bác sĩ H. mở laptop, tạo một file ghi thông tin người bệnh rồi liên tục gõ bàn phím.

Sau khi nghe bệnh nhân trình bày hay bị mất ngủ, chóng mặt... do làm nhân viên tại quầy photocopy, ngồi máy tính, bưng vác nhiều vật nặng, bác sĩ H. nhận định: “Anh bị rối loạn tuần hoàn não”.

bác sĩ đông y, khám bệnh, đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc
Bác sĩ H. khám bệnh bằng cách hỏi - đáp.

“Có ba địa điểm để anh lấy thuốc. Một ở trên đường Đinh Tiên Hoàng, một ở đường Trần Hưng Đạo, hoặc anh có thể lấy thuốc ở cửa hiệu trên đường Phan Đăng Lưu” - ông H. cho biết.

Bệnh nhân trả lời muốn lấy thuốc trên đường Phan Đăng Lưu, ngay lập tức, vị bác sĩ  này mở sổ, lấy mẫu toa thuốc có đóng dấu của cửa hiệu thuốc bắc Hưng Thái (địa chỉ tại 135 Phan Đăng Lưu, TP Huế) rồi bắt đầu kê đơn.

Điều đặc biệt, trên đơn thuốc của vị bác sĩ này kê, ngoài tên và địa chỉ của bệnh nhân được ghi bằng tiếng Việt, tất cả đều được ghi bằng những dòng chữ Trung Quốc!

Khi PV thắc mắc, liệu kê đơn bằng chữ Trung Quốc thì cửa hiệu có đọc được không? Có bốc đúng thuốc cần dùng không?

Bác sĩ H. cho biết, cửa hiệu này là chỗ quen biết, họ nhìn thấy đơn thuốc này là chủ hiệu sẽ lấy đúng thuốc cho bệnh nhân!

Giải mã đơn thuốc bằng chữ Tàu của vị bác sĩ Đông y

 

Chiều 2/4, theo địa chỉ bác sĩ H. ghi trong đơn thuốc, PV tìm đến hiệu thuốc bắc Hưng Thái trên đường Phan Đăng Lưu.

Giới thiệu là bệnh nhân được bác sĩ H. giới thiệu đến lấy thuốc, chủ hiệu là người đàn ông trạc 60 tuổi cầm đơn thuốc đọc một lúc rồi bảo: “Của anh lấy 5 thang hết 700 ngàn đồng, tính ra mỗi thang giá 140 ngàn đồng. 5 thang này uống 10 ngày, tính ra mỗi ngày hết 70 ngàn thôi…”.

Lấy lý do đang trên đường đi làm về, không mang đủ tiền, PV hẹn sáng hôm sau quay lại lấy thuốc và nhờ người này dịch giúp đơn thuốc sang tiếng Việt. Tuy nhiên, ông này một mực từ chối và nói: “Khi nào anh qua lấy thuốc rồi tôi dịch cho”.

bác sĩ đông y, khám bệnh, đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc
Một đơn thuốc bác sĩ H. kê cho bệnh nhân.

Để làm rõ nội dung đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc, PV đã tìm gặp một bác sỹ có uy tín ở Hội Đông y TP Huế, xin “trợ giúp”.

Theo vị này, đơn thuốc của bác sĩ H. kê có 21 vị, được chỉ định để bệnh nhân mua 5 thang nhằm chữa trị chứng “Thiểu năng tuần hoàn não”.

“Tuy nhiên, việc bác sĩ H. kê đơn bằng chữ Trung Quốc sẽ gây ảnh hưởng lớn đến việc mua thuốc của bệnh nhân. Vì, hầu hết người bệnh không hiểu bác sĩ kê những loại thuốc gì” - vị này cho biết.

Sau khi nhận được sự “trợ giúp” từ bác sỹ này, PV đã cầm đơn thuốc bằng tiếng Việt đến một đại lý thuốc Bắc có tiếng trên địa bàn TP Huế để tham khảo.

Và, điều hết sức bất ngờ, vẫn từ đơn thuốc với 21 vị do bác sĩ H. kê đơn, tại đại lý thuốc bắc này, chủ cửa hàng sau khi tính toán khối lượng của toa thuốc thì báo lại với một giá rẻ “bất ngờ”.

“Căn cứ vào đơn thuốc của anh, mỗi thang thuốc với 21 vị có giá 45 ngàn đồng. Trong đó, nếu thay thế một số vị thuốc bằng loại thông thường, giá có thể rẻ hơn” - vị chủ đại lý cho biết.

 Ông Hoàng Văn Đức - Chánh VP Sở Y tế tỉnh TT-Huế cho rằng, việc bác sĩ kê đơn thuốc bằng chữ Trung Quốc cho bệnh nhân là “hoàn toàn sai qui định”.

“Tôi sẽ đề nghị Thanh tra Sở vào cuộc kiểm tra Giấy phép hành nghề cũng như hoạt động khám chữa bệnh tại địa chỉ phòng khám mà PV phản ánh. Nếu có sai phạm, sẽ đề nghị xử lí nghiêm…” - ông Đức cho biết.

Quang Thành

Thảm cảnh gà gật xếp hàng giữa đêm khám ung thư
Vì sao tử tù thiết tha đòi chết sớm?
Vụ nổ súng trên phố Hà Nội: Bắt 1 đối tượng
Thần chết 'ngứa mắt' trên cao tốc dài nhất Việt Nam
Đất vừa quy hoạch mộ giả liền mọc tràn lan