VietNamNet lược dịch bài viết trên tờ New York Times của nhiếp ảnh gia Francesso Lastrucci, người đã có chuyến đi tới những vùng xa xôi nhất ở miền Trung Thái Lan để tìm hiểu về cuộc sống và con người nơi đây.

Wat Bang Phra, một ngôi chùa ở miền Trung Thái Lan, được mệnh danh là trung tâm của thuật xăm 'phép' linh thiêng cổ xưa Sak Yant (สักยันต์), thứ mà người dân nơi đây tin rằng có thể khơi dậy quyền lực và sức mạnh nhằm bảo hộ cho người sở hữu hình xăm.

Khi bầu trời bắt đầu nhuộm đỏ, tôi bắt chuyến tàu sớm từ Bangkok tới quận Nakhon Chai Si ở miền trung Thái Lan. Trong suốt quãng đường dài hàng giờ đồng hồ đó, tôi ngồi đối diện một nhà sư có nụ cười hiền hòa nhưng ẩn dưới những lớp y phục là những hình xăm vô cùng đặc biệt.

Chúng tôi xuống tàu cùng một điểm dừng, sau đó nhà sư lên một chiếc xe máy và rời khỏi cùng một người khác đi theo phía sau. Tôi nán lại nhà ga tới cuối cùng rồi hỏi đường tới Wat Bang Phra. Giờ đây, trước mắt tôi là một ngôi chùa với những ngọn tháp vàng uy nghiêm, tráng lệ dưới ánh mặt trời.

Thái Lan

Đó là vào năm 2016, khi tôi vừa hoàn thành xong chuyến công tác của mình ở Bangkok và có một ngày nghỉ trước khi lên đường sang Campuchia.

Trong suốt nhiều năm, tôi luôn tò mò và bị hấp dẫn bởi những hình xăm đặc biệt mà tôi từng thấy khắp khu vực Đông Nam Á. Theo chỉ dẫn của một người bạn thân, tôi quyết định tới chùa Wat Bang Phra để tìm hiểu thêm.

Chùa Wat Bang Phra đã có lịch sử suốt hàng trăm năm nay. Tới thế kỷ 20, nơi đây trở thành trung tâm của những môn đệ tới thực hành thuật xăm mình sak yant với những ký tự và hình thù đặc trưng.

Nhà sư Luang Phor Pern, người đã qua đời năm 2002 và đồng thời cũng là trụ trì ngôi chùa này được cho là đã có công lớn trong việc cải tiến và phổ biến sak yant với người dân nơi đây. Trước đó, niềm tin về những sức mạnh từ hình xăm đã tồn tại suốt hàng nghìn năm ở các quốc gia Đông Á từ Trung Quốc, Ấn Độ đến Thái Lan hay Campuchia.

Thái Lan

Phía trước ngôi chùa là những bức tượng hổ lớn uy nghi như tượng trưng cho những 'người gác đền'. Bước vào phía trong, là hàng chục du khách đang tập trung ở một hội trường lớn xếp hàng chờ tới lượt xăm.

 

Trước mặt chúng tôi là hai nhà sư đang dùng một thanh kim loại dài được mài nhọn đầu, chăm chú, cẩn thận đưa từng động tác. Sau một lúc định hình mọi chuyện, tôi đã tìm được đường tới sảnh lớn, nơi trụ trì chùa, ngài Luang Phor Samang đang ngồi làm lễ cùng rất nhiều tín đồ sùng đạo.

Thái Lan

Chia sẻ về hành trình làm phóng sự của mình, tôi đã được sư trụ trì cho phép chụp ảnh, điều mà các du khách khi tới tham quan ngôi chùa này tuyệt đối không được phép làm.

Sak trong tiếng Thái có nghĩa là 'khắc lên', 'xăm lên' còn Yant là từ rút ngắn của 'Yantra' trong tiếng Phạn, dùng để miêu tả những hình học có ý nghĩa đặc biệt trong thiền định mật tông. Tục xăm mình này được cho là có thể mang lại sức khỏe, sung túc, sức mạnh bảo vệ và một số ý nghĩa khác cho người sở hữu. Nó được một số nhà sư Thái Lan chấp nhận dù không liên quan mật thiết tới giáo lý Phật giáo truyền thống.

Thái Lan

Một hình xăm huyền thuật sak yant thường được cấu thành từ 3 yếu tố: Những biểu tượng Yantra, ký tự Pali và một câu thần chú tương ứng được phù phép lên cuối cùng.

Thái Lan

Để có hiệu quả về mặt tâm linh, người xăm mình cần tuân thủ theo một vài giới luật như không bao giờ được cố ý gây hại cho người khác, không được lợi dụng người khác để vụ lợi cá nhân, không được bất hiếu, không đam mê sắc dục, không nói xấu sau lưng người khác...

Ngoài ra, trước khi thực hiện xăm mình, du khách sẽ được hướng dẫn là phải ăn chay trong vòng 3 ngày và có thể uống thuốc giảm đau trước khi tới gặp thầy xăm. Du khách có thể nhờ hướng dẫn viên giải thích để chọn hình mẫu và vị trí xăm dựa trên ý nghĩa của hình.

Thái Lan

Mỗi hình xăm sak yant có thể mất từ 15 tới 30 phút tùy thuộc vào độ phức tạp. Tại chùa Wat Bang Phra, các nhà sư cho rằng hình xăm đầu tiên của một tín đồ thường càng gần vị trí đầu càng tốt. Hình tam giác hay được gọi là 'kao yot' là hình xăm được nhiều du khách lựa chọn nhất vì trong thuật sak yant, chóp tam giác có ý nghĩa về khả năng bảo vệ phổ quát.

Chùa Wat Bang Phra cũng là nơi đào tạo những thợ xăm mình sak yant, những người được hy vọng có thể nối dài niềm hy vọng lưu giữ hình thức nghệ thuật tâm linh cổ xưa này.

Đỗ An (Theo New York Times)