Tổng thống Trump: Chúng ta gắn kết với nhau vì mục tiêu, lợi ích chung

14:54 | 12/11/2017

 - “Trong 2 thập kỷ qua, hai quốc gia đã cùng hợp tác dựa trên những lợi ích chung, và đó là điều vẫn đang diễn ra”, Tổng thống Mỹ Donald Trump nói trong cuộc họp báo.

XEM CLIP: 

XEM VIDEO:

Sáng nay, sau lễ đón chính thức được tổ chức trọng thể tại Phủ Chủ tịch, Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Mỹ có cuộc họp báo chung.

Tổng thống Mỹ Donald Trump, Chủ tịch nước Trần Đại Quang tại cuộc họp báo chung

Chuyến thăm ghi dấu ấn quan trọng

Chủ tịch nước Trần Đại Quang nói với báo giới:

Tôi và ngài Tổng thống Donald trump đã có cuộc hội đàm bổ ích về quan hệ song phương các vấn đề khu vực và quốc tế 2 bên cùng quan tâm. Quan hệ 2 nước thời gian qua đạt được nhiều kết quả thực chất, đem lại lợi ích cho nhân dân 2 nước.

Trong chuyến thăm chính thức lần này của ngài Tổng thống, VN và Hoa Kỳ đã ra tuyên bố chung nhất trí tiếp tục làm sâu sắc hơn quan hệ đối tác toàn diện hai nước trên nguyên tắc tắc tôn trọng độc lập chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ và thể chế chính trị của nhau.

Trong khuôn khổ chuyến thăm, 2 bên đạt được nhiều thỏa thuận quan trọng về kinh tế - thương mại. nhất trí ưu tiên hơn cho việc giải quyết hậu qua chiến tranh và cam kết hợp tác tích cực trong vấn đề này.

Việt Nam đánh giá cao hợp tác của Hoa Kỳ trong việc tẩy độc dioxin tại sân bay Biên Hòa, sau khi 2 nước kết thúc thành công dự án tẩy độc dioxin tại sân bay Đà Nẵng.

Chủ tịch nước Trần Đại Quang 

Tôi và ngài Tổng thống trao đổi các vấn đề trong khu vực và trên thế giới hai bên cùng quan tâm. Nhất trí tiếp tục tăng cường phối hợp tại các diễn đàn khu vực, quốc tế nhằm góp phần bảo đảm hòa bình khu vực và trên thế giới. Nhất trí tầm quan trọng của mối quan hệ đối tác toàn diện Việt Nam - Hoa Kỳ; Hoa Kỳ - ASEAN.

Chuyến thăm cấp Nhà nước tới Việt Nam của ngài Tổng thống đã ghi dấu ấn quan trọng trong mối quan hệ giữa Việt Nam - Hoa Kỳ, tạo động lực mạnh mẽ cho sự phát triển hiệu quả , ổn định của quan hệ đối tác toàn diện.

Tôi xin chúc ngài Tổng thống và các thành viên trong đoàn một chuyến thăm thành công và có ấn tượng tốt đẹp về đất nước, con người Việt Nam. Tôi trân trọng cảm ơn tình cảm tốt đẹp của cá nhân ngài cũng như nhân dân Hoa Kỳ với đất nước và nhân dân Việt Nam.

Người người ở khắp thế giới đã đến Việt Nam

Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu với báo giới:

Xin trân trọng cảm ơn Chủ tịch nước Trần Đại Quang, cảm ơn sự đón tiếp nồng nhiệt của ông trong chuyến thăm lần đầu tiên của tôi tới Việt Nam.

Thật là tuyệt vời khi được đứng ở đây cùng ông, ngay giữa Hà Nội. Thay mặt cho phái đoàn Hoa Kỳ, tôi muốn gửi lời cảm ơn chân thành tới người dân Việt Nam vì sự đón tiếp nồng nhiệt và đánh giá cao mối quan hệ vững chắc, không ngừng lớn mạnh của hai quốc gia.

Hàng năm, người người ở khắp nơi trên thế giới, cũng như ở Hoa Kỳ, đã đến Việt Nam để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của đất nước các bạn, đạp xe qua những đồi núi xanh mướt hay đắm mình trong kỳ quan vịnh Hạ Long.


Tổng thống Trump: Chúng ta cần những đối tác thân thiện

Đất nước tuyệt vời của các bạn đã kết nối người và người lại với nhau qua vẻ đẹp tuyệt vời, tráng lệ.

Trong 2 thập kỷ qua, hai quốc gia đã cùng hợp tác dựa trên những lợi ích chung, và đó là điều vẫn đang diễn ra. Chúng ta đã có được tình hữu nghị vững bền cùng mối quan hệ đối tác sâu sắc.

Tháng 5 vừa qua, Hoa Kỳ đã bàn giao tàu tuần duyên Morgenthau cho Việt Nam. Con tàu này được đặt tên theo con tàu từng tuần tra trên biển Việt Nam trong thời kỳ chiến tranh và giờ đây, con tàu này đang đi trên vùng biển châu Á - Thái Bình Dương, để bảo vệ cho đất nước và con người Việt Nam.

Chúng tôi đang kỷ niệm ngày Cựu chiến binh ở Hoa Kỳ. Bất chấp những bất đồng, chiến tranh trong quá khứ, chúng ta đã đạt được tình hữu nghị sâu sắc, sự cộng tác và có được hòa bình.

Trong mối quan hệ này, các cựu binh đóng vai trò quan trọng. Việc tìm kiếm những cựu binh còn mất tích là vấn đề rất quan trọng cho mối quan hệ này.

Tôi muốn chúc mừng ngài Chủ tịch Trần Đại Quang và Việt Nam vì đã tổ chức một APEC thành công rực rỡ tại Đà Nẵng.

Như tôi đã đề cập trong bài phát biểu tại hội nghị thượng đỉnh APEC vào thứ 6 vừa qua, Hoa Kỳ cam kết hợp tác và liên kết chặt chẽ ở châu Á - Thái Bình Dương, trên cơ sở tôn trọng quyền lợi của mỗi một quốc gia, tôn trọng luật pháp và những lợi ích chung.

Chúng tôi mong muốn sẽ đạt được những thỏa thuận thương mại dựa trên nguyên tắc bình đẳng và cùng có lợi. Mọi quốc gia trên thế giới phải tuân thủ những nguyên tắc chung. Tôi vui mừng khi Việt Nam đang trở thành thị trường xuất khẩu ngày càng lớn mạnh của Hoa Kỳ.

Ngài Chú tịch và tôi đã nói về những cái cách kinh tế và sự tăng trưởng của Việt Nam trong thương mại, đầu tư trong mọi lĩnh vực vào Hoa Kỳ. Chúng tôi mong chờ sự lớn mạnh của tầng lớp trung lưu tại Việt Nam, bởi họ là thị trường tiềm năng của hàng hóa và dịch vụ của Hoa Kỳ.

Chúng tôi đã có những cuộc thảo luận về việc hàng hóa và dịch vụ của Hoa Kỳ đến với thị trường Việt Nam.

Thương mại hai chiều, tôi tin rằng có khả năng đáp ứng được nhu cầu về thương mại của các bạn về những lĩnh vực như năng lượng, dịch vụ tài chính, nông nghiệp… . Không những vậy, không chỉ đáp ứng được nhu cầu, chúng tôi còn có thể làm tốt nhất những điều trên hơn bất cứ ai.

Tôi đánh giá cao Việt Nam cam kết phá bỏ các rào cản thương mại đối với các sản phẩm nông nghiệp của Mỹ. Đây là điều rất quan trọng. Tôi muốn đảm bảo rằng người nông dân ở Mỹ và các công ty có thể cạnh tranh một cách bình đẳng.

Chúng tôi sẽ hợp tác với Việt Nam để chống lại những điều bất bình đẳng thương mại trong khu vực. Về vấn đề an ninh, chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác với Việt Nam về các vấn đề đầy thách thức như an ninh hàng hải, chống khủng bố, vấn đề buôn bán mua túy.

Chiều nay tôi sẽ tới Phillipines, để tham dự Thượng đỉnh ASEAN - Mỹ . Chúng tôi sẽ bàn về mối đe dọa đến từ Triều Tiên. Như tôi đã nói trong bài phát biểu, điều thế giới cần là sự ổn định. Chúng ta muốn hòa bình chứ không phải chiến tranh.

Ngài Chủ tịch, xin được trân trọng cảm ơn vì đã đón tiếp nồng nhiệt trong quãng thời gian tôi ở Việt Nam. Tôi đã đến một số thành phố ở Việt Nam và nhìn thấy những điều tuyệt vời.

Trong 2 thập kỷ qua, hai quốc gia đã xích gần nhau hơn, cùng tìm kiếm những lợi ích chung. Lịch sử quan hệ hai nước cho thấy khả năng phát triển và hòa bình trên thế giới.

Tiến lên phía trước trong vai trò là cộng sự, chúng ta sẽ đạt được những thành công, vì sự phồn thịnh cho cả người dân Hoa Kỳ cũng như người dân Việt Nam. Xin được cảm ơn rất nhiều.

Cần hàn gắn thế giới

Sau bài phát biểu, Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Mỹ Donald Trump đã trả lời câu hỏi của các phóng viên.

Trước câu hỏi đề nghị đánh giá sự phát triển của mối quan hệ Việt - Mỹ, Chủ tịch Trần Đại Quang khẳng định, quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ đã có bước tiến quan trọng trên nhiều lĩnh vực. Trong đó chuyến thăm của Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc tới Hoa Kỳ hồi tháng 5/2017 và chuyến thăm cấp Nhà nước của Tổng thống Trump ngay trong năm đầu nhiệm kỳ là điểm nhấn quan trọng.

Tổng thống Mỹ Donald Trump và Chủ tịch nước bắt tay sau khi kết thúc họp báo chung

Về quan hệ Việt Nam - Hoa Kỳ trong thời gian tới, Chủ tịch nước cho rằng quan hệ hai nước còn nhiều dư địa để phát triển. Hai nhà lãnh đạo đã thảo luận để đưa quan hệ hợp tác Việt Nam theo hướng thực chất và hiệu quả hơn. Tăng cường tiếp xúc và đối thoại, thông qua chuyến thăm song phương và tiếp xúc bên lề các hội nghị quốc tế.

Tăng cường hợp tác trên cơ sở cùng có lợi, hạn chế thấp nhất tranh chấp thương mại, tiếp tục triển khai hợp tác trong các lĩnh vực, mở rộng giao lưu nhân dân, thông qua đó, tăng cường quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - Hoa Kỳ sẽ đem lại lợi ích cho nhân dân 2 nước, góp phần đem lại hòa bình, ổn định và phát triển cho khu vực và thế giới.

Tại cuộc họp báo, phóng viên đặt câu hỏi với Tổng thống Donald Trump về việc khả năng Mỹ có thể làm bạn với Triều Tiên.

Tổng thống Trump cho biết, vấn đề này không phải là không thể xảy ra. “Và nếu xảy ra, trước hết nó sẽ tốt cho Triều Tiên, sau đó là tốt cho khu vực và thế giới”, ông nhấn mạnh.

Trước câu hỏi đề nghị khẳng định lại quan điểm về việc Tổng thống Nga Putin có hay không can dự vào cuộc bầu cử của Mỹ năm 2016, Tổng thống Trump cho rằng, ông tin là ông Putin không can dự.

“Hiện giờ không phải lúc nói chuyện này. Chúng ta cần phải làm việc với nhau để giải quyết những vấn đề nóng bỏng hơn như vấn đề Syria, khủng bố… Cần hàn gắn trên thế giới. Chúng ta cần những đối tác thân thiện”.

Trả lời về vấn đề Triều Tiên, Chủ tịch nước Trần Đại Quang cho biết, Việt Nam cam kết thực hiện nghiêm túc các nghị quyết của Hội đồng Bảo an LHQ; ủng hộ phi hạt nhân hoá bán đảo Triều Tiên. Việt Nam sẽ làm hết sức mình và làm những gì có thể để góp phần vào việc thực hiện mục tiêu phi hạt nhân hoá bán đảo Triều Tiên.

“Về vấn đề Biển Đông, tôi cũng có chia sẻ với Tổng thống Donald Trump về những diễn biến tình hình gần đây. Chúng tôi chủ trương sẽ giải quyết những vấn đề bất đồng tranh chấp trên Biển Đông thông qua đàm phán hòa bình bằng các biện pháp ngoại giao và pháp lý trên cơ sở tôn trọng luật pháp quốc tế, Công ước luật Biển năm 1982”, Chủ tịch nước khẳng định.

Thái An - Như Quỳnh - Ảnh: Phạm Hải

 
  •  
  •